Translation of "this say" in Italian


How to use "this say" in sentences:

And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
E se qualcuno vi dirà: Perché fate questo?, rispondete: Il Signore ne ha bisogno, ma lo rimanderà qui subito
What does this say about the state of our country?
Cosa ci dice della nostra nazione?
What does this say of an Empire who holds honour so dear?
Ma che cosa si può dire di un impero che tratta cosi l'onore?
They have this say at the annual stockholders' meeting.
Ha l'opportunità di farlo una volta l'anno.
And this say that it is today's date, our wedding, and then this inside is silk.
E questa dice che è data di oggi, nostro matrimonio e poi questa dentro è seta.
June... wait, do me a favor, what's this say?
Giugno... Aspetti, mi faccia un favore, cosa dice qui?
Does this say, "I'm cool, a tad slutty, and well-priced"?
Questo dice, "sono fica, un pochino puttana e a buon mercato"?
Okay, so, what does this say, exactly?
Ok, e di cosa si tratta esattamente?
Wait, why does this say the body's place of discovery was Williamson when it was found on the waterfront in Leawood?
Aspetta, perché c'è scritto che il luogo di ritrovamento è Williamson quando... è stato ritrovato sulla costa di Leawood?
But what is all this say about him?
Ma tutto questo... cosa ci racconta di lui?
What does this say about a man?
Cosa si puo' dedurre su un uomo, da una cosa del genere?
How does this say prostitute to you?
Come fa a sembrarvi da prostituta?
Does this say professional, without looking uptight?
Questo completo dice "professionale", senza sembrare austero?
Yo, why does this say that you plan to own 70% of the company?
Allora perche' questo dice che tu possiedi 70% della compagnia?
Why does this say that you plan to own 70% of the company?
Perche' qui dice che hai intenzione di possedere il 70 percento della societa'?
Maybe I can still spin this, say Vincent... kidnapped her.
Forse posso ancora sistemare le cose, dire che Vincent... l'ha rapita.
If you don't want to do it, if you don't want to go through with this, say the word now, I'll drop you at the bus station, and... get the next bus out of town.
Se non vuoi continuare, dillo ora. Ti lascio alla stazione e... e prendi il primo bus per andartene.
So how did this say yes night measure up?
Allora, piaciuta la serata "Di' di si"?
The commissioner deserves time to process all this... say a prayer or what have you.
Il commissario merita del tempo per capire bene tutto. O per pregare... o quel che e'.
See, what does this say about me that I let you treat me like this, huh?
Cosa diranno di me se mi lascio trattare cosi'?
What does this say about you?
Cosa ci dice questo di te?
If you agree with this, say absolutely nothing.
Se sei d'accordo, non dire nulla.
Or is this, say, an outlier which you have forgot?
O e', diciamo, un'intrusa che ha dimenticato?
Because of this, say to the house of Israel: Thus says the Lord God: Be converted, and withdraw from your idols, and turn your faces away from all your abominations.
6 Perciò di’ alla casa d’Israele: Così parla il Signore, l’Eterno: Tornate, ritraetevi dai vostri idoli, stornate le vostre facce da tutte le vostre abominazioni.
How does television evolve over time, and what does this say about our society?
Come si evolve la televisione nel corso del tempo, e cosa ci dice sulla nostra società?
Try this -- say to your friend, "I think we should populate our parliament with randomly selected people."
Provate, dite a un amico: "Penso che dovremmo popolare il parlamento di persone scelte a caso."
And what we haven't seen is this, say, race to the bottom of your violent pornography kind of examples.
Noi non abbiamo visto questa, come dire, corsa al ribasso, come il tuo esempio sulla pornografia violenta.
And it is a chuckle until, you know, the musicians, who are musicians who play the piano, listen to this, say, "I can't believe it!
Ed è un ridacchiare finché -- sapete, i musicisti, che sono quelli che suonano il piano, ascoltano il pezzo, dicono, "Non ci posso credere!
But more interestingly, the thermodynamics of this say, you're never going to get more than 20 percent efficiency.
Ma ancora più interessante, la termodinamica ci dice, che non si può ottenere mai più del 20 percento di efficienza.
2.6873118877411s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?